Twitter.com のメッセージ入力欄に掲げられた「質問」が、”What are you doing?”(いまなにしてる?)から”What’s happening?”(いま何が起きている?)へと変更されました。ちなみに日本語公式サイトでは「いまどうしてる?」と訳されているのですが、これだと若干ニュアンスが伝わりにくいかも(確かにこの表現は「最近どう?」といった挨拶の意味もあるのですが)。
“
| — |
Twitter、ユーザーへの問いかけを”What’s happening?”に変更:シロクマ日報:ITmedia オルタナティブ・ブログ (via tscp) (via kml) 広島弁なら「どがな?」の一言ですむなw ちなみに出雲弁なら「どげな?」だな (via hexe) (via vmconverter) (via nemoi)関西弁なら「どない?」 |
-
xingchariot liked this
-
wakou3 reblogged this from yaruo
-
norito reblogged this from yu5yam
-
iroha reblogged this from yaruo
-
yu5yam reblogged this from yaruo
-
giengien reblogged this from yaruo
-
ipodstyle reblogged this from yaruo
-
h0lly reblogged this from ahineahine
-
viewneutral liked this
-
nobby0-0 reblogged this from yaruo
-
kami2008 liked this
-
yota3000 reblogged this from yaruo
-
yaruo reblogged this from hexe
-
oharico reblogged this from nemoi
-
yukimineko reblogged this from nemoi
-
wayayaya reblogged this from nemoi
-
nemoi reblogged this from vmconverter
-
vmconverter reblogged this from hexe
-
tscp posted this